辞書で当局は?(ディジタル大辞泉)
- 1 ある仕事や任務を処理する立場にあること。また、その機関や人。「学校当局の説明」「外務当局の発表」
- 2 行政上当該する関係官庁をそれとなくさす語。「当局のお達しにより」
- 3 郵便局など「局」と名のつく機関で、その局をさす語。
辞書で説明されても書かれてもよくわからない・・・・・「それとなくさす語」ってどういうことかなあ?
具体的に、「中国当局とは」を調べてみた(ネットから引用)
特定の機関や部署を指すのではなく、中国の政府や関連する権力を持つ機関を包括的に指すやや曖昧な表現です。具体的にどのような機関を指すかは、文脈によって異なりますが、一般的には以下のような機関が含まれる可能性があります。
- 政府機関:
- 国務院: 日本の内閣に相当する、行政の最高機関です。様々な省庁や委員会を傘下に持ちます。
- 各省庁・委員会: 外交部、国防部、公安部、商務部、国家発展改革委員会など、特定の分野を担当する省庁や委員会です。
- 地方政府: 省、市、自治区などの地方レベルの政府も「当局」と呼ばれることがあります。
- 中国共産党の関連機関:
- 中国では中国共産党が指導的な役割を果たしており、党の関連機関も大きな力を持っています。例えば、中央委員会やその下部組織などが「当局」として言及されることがあります。
- 司法機関:
- 最高人民法院(最高裁判所)や各地の人民法院(地方裁判所)、最高人民検察院(最高検察庁)なども、法執行の立場から「当局」と呼ばれることがあります。
- 警察・治安機関:
- 公安機関(警察)や国家安全機関など、治安維持や法執行を担当する機関も「当局」に含まれます。
- 規制・監督機関:
- 市場監督管理総局、税務総局、銀行保険監督管理委員会など、特定の分野を監督・規制する機関も「当局」と呼ばれることがあります。
なぜ「当局」という曖昧な表現が使われるのか?
- 特定の機関名を挙げる必要がない場合。ニュースの内容によっては、具体的な機関名よりも、「政府の関連機関」という程度の意味合いの場合がある。
- 情報源を秘匿する場合。 情報源を特定することを避けるために、あえて曖昧な表現を使うことがあります。
- 複数の機関を指す場合。関連する複数の機関をまとめて指す場合に便利です。
- 報道側の慣用的な表現の場合。ニュース報道において、特定の国の政府機関を指す際に「当局」という言葉が慣用的に使われることがあります。
たくさん該当の機関があるということは、話の流れでこちらで推測しなければならないということ。 しかし、もともと中国の機関名を知らない人には具体的名前を聞いても区別がつかない・・・
結局・・・該当の機関などを適当にごまかしたい時に使う?
中国当局という言葉をよく聞くのは、中国が詳細な機関を明示しないからよく耳にするような気がしました。他の国では、例えば、***国***省と機関名を明示する。そのため、当局という言葉を使わなくてもよいので、そうなっているのかなあと思いました。
コメント